Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных

Attention!

Присутствует ненормативная лексика, BL и 18+

URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
21:24 

Дом, в котором... Мариам Петросян (о книге)

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Настоящие эмоции всегда сложно выразить...

Очень понравилось как четко автор подбирала сравнения для описания чего бы то ни было. Я бы сказала, что книга написана моим языком, моими ощущениями и представлениями окружающего мира. Именно это и позволило с лёгкостью погрузиться в ее мир с головой, с первых же страниц. Я стала частью Дома на тот период, пока не прочитала последнюю страницу.

Признаюсь, больше всего боялась, что при таком объеме повествования в конце у меня возникнут неприятные ощущения незаконченности либо тоски по полюбившимся героям. И я была очень рада обнаружить, что оказалась неправа.

Конечно, у меня возникало ассоциирование себя с некоторыми из героев. Но, что самое интересное, я не могу назвать кого-то конкретного из них, ибо угадывала свои черты в каждом по немногу. Но косплей на Сфинкса я бы с лёгкостью замутила ; )

И еще хочется процитировать пару комментариев:

"После любой настоящей Книги какое-то время не хочется брать в руки ничего другого буквенного -- потому, что ТАК уже не будет.
Фантастическая и настоящая." Татьяна Коновалова

"Очень порадовало, что в отличии от многих слегка сказочных книг, в этой нет добра и зла, хороших и плохих героев. Все разные, как и в реальном мире." Стас Сумароков

В общем, друзья мои, рекомендовать не буду. К этой книге надо придти самому. Я рада, что она волшебным образом попала ко мне в руки до того, как я начала читать комментарии к ней. Рада, что составила собственное мнение, без оглядки на посторонние.
И, да, она точно теперь любимая : )

@темы: впечатления, книги, эмоции

15:14 

Мамия Оки завела акк на PIXIV !!!!!!!

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Я не устояла. Дам одну картинку, от которой аж дух перехватило. Я скучаю по её работам. Она нас всё дразнит и бередит душу незаконченным синдромом. Хоть бы артбук уже сделала что ли...

PIXIV тут.

@музыка: Backstreet Boys

@настроение: лень

@темы: Mamiya Oki

23:11 

Всё, я дурак %))))))) (Общение с кумиром)

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Вчера обнаружила, что Инария Фусаноскэ завела твиттер. Я, не растерявшись, поприветствовала её. ибо она там примерно с начала сентября. Сказала, что большая ее фанатка. И... Она ответила О_О
Ну вы же понимаете, это как будто... с вами бог заговорил %))) Ясен пень, я тут до потолка прыгала, хотя это было всего лишь "спасибо" на русском языке. Ну я прикольнулась типа "неожиданно увидеть русское слово в японском твиттере : ))".
Не поверите! Она мне написала следующее:

nyan_co3
にゃんこさんときどきぴょん
Здравствуйте! (^^) Могу ли я задать вопрос? В русском "hyakuzitu-no-bara" ,Что в настоящее время называется? …"maiden rose"?

Отвечаю я по английски, ибо международный и простой к переводу и пониманию язык.
Посмотрим, что будет дальше : )


@музыка: шум вентилятора ноута и роя мыслей

@настроение: нервоз. спать

@темы: Inariya Fusanosuke, Maiden Rose

00:09 

А еще, а еще... Няяяя вот : ))))))

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Картиночки с твиттера Ёнэды Ко:


Ради того, чтобы оставить комментарий к этой красоте любимой мангаки, таки зарегистрировалась на твиттере, который я тщательно избегала год как!

@музыка: падающий снег

@настроение: пушистое

@темы: Yoneda Kou, twitter

04:11 

Я - отаку?? О_о

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Фиг знает. Я себя таковой не считаю. Мне просто нравится рассматривать рисунки любимых мангак не на мониторе а на бумаге. Да и покупка эксклюзивных изданий - это, какое-никакое, а все же вложение денег :))
В общем начну с первой своей посылки. Точнее покупки. Тк книжки привезли мне не почтой, а в сумочке прямо из Германии. Просто случайно наткнулась на продажный пост при поиске в каком-то ЖЖ. И вот, что из этого вышло: Клампы, Авалон и Вавилон ушли потом дальше.

Вторая покупка выглядела вот так: Потом еще были парочка томов Maiden Rose американского издания...

И последняя посылка, которую я получила сегодня, выглядит вот так: Автограф Таканаги оригинальный, проверила :)

Ещё какую-то фигню по Принцу тенниса впихнули в виде подарка

На сегодняшний день это все мои приобретения. Держись Yahoo, мы скоро встретимся!

@музыка: Garage Chanson Show - Iza Susumeyo, Ibara No Michi Wo

@настроение: бодрое

@темы: моя коллекция, manga, Yoneda Kou, Mamiya Oki, Maiden Rose, Inariya Fusanosuke, Hinako Takanaga

22:15 

Ох уж эти шуточки!...

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Всех с Первым апреля!:)
Сегодня меня отлично повеселили контакт и Дуров. Сначала был небольшой шок от увиденного, тк я забыла, что сегодня именно Тот самый день. День веселья, шуток... и обмана. Стала ржачно, когда вчиталась в меню и поняла что оно ВСЁ на украинском языке : )))))))))))))))
Помню еще давно, когда у меня появился первый мобильник, я для поднятия настроения переводила его в режим украинского языка. Бывает еду в маршрутке, копаюсь в мобиле и так тихо-тихо похихикиваю, бросая взгляд на очередной пункт меню :)

Веселитесь, граждане, не только сегодня, каждый день ;)

14:36 

Для истории (о себе)

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
09/10/2008, 23:35, четверг

Я всегда мечтала стать космонавтом. Смешно? Не думаю, т.к следующее, что я собираюсь написать, будет гораздо смешнее.
Так вот: я до сих пор мечтаю об этом. Глупо? Скорее да, чем нет. Но согласитесь, что шанс, хоть и 1:1 000 000 000 (математики, простите за неточность), у меня все таки есть. Ведь может найтись сердобольный миллиардер, готовый отстегнуть на исполнение моей мечты пару сотен миллионов и сделать из меня космического туриста :)))))
Эта болезнь космосом началась еще в детском саду. Мне было 4 или 5 лет. Очередное задание для детей было сделать открытку своему родственнику на день рождения. По случаю ближайший ДР был у бабушки 12 апреля, в День космонавтики. Я фломастерами нарисовала открытку: луна, звезды, спутник, ракета и космонавты в космосе. Дальше - больше. Лет с 10ти стала зачитываться научной фантастикой. В выпускном классе пошла на подготовительные курсы для поступления в БГТУ (Военмех) на факультет аэрокосмического приборостроения. Одним из выпускных экзаменов в школе выбрала физику. До сих пор не пойму зачем... С физикой у меня всегда были проблемы. А если точнее - БОЛЬШИЕ проблемы. Йа блондинко!... :))))))

Конечно у меня были есть и будут мечты помельче, не такого вселенского масштаба. И парочка из них уже сбылись.

Мечта № 2. (№ 1 космос) Концерт любимой группы. Лет в 14-15 заболела Backstreet Boys. Нет, у меня не были стены увешаны их постерами вместо обоев, не было кучи вырезок из газет и журналов, валяющихся по всем углам. Но отрицать не буду - слушала их на всю громкость, круглыми сутками и многие тексты знаю наизусть. И естественно моей заветной мечтой было попасть на их концерт. За 15 лет существования группы, они ни разу не приезжали в Россию. А в силу сложившихся обстоятельств я не имела возможности выехать за границу хотя бы в ближайшую европейскую страну. Вот и пришлось слушать кассеты и диски, сидеть и ждать. Ждать долгих 12 лет... И дождалась!!!:)))
Диалог перед поездкой на концерт:
подруга: "И что, ты будешь там верещать как эти мелкие писюхи??"
"Да! Я собираюсь делать именно так!" - отвечаю я с растянутой до ушей счастливой улыбкой. И я делала именно так. И со всем залом прыгала и орала почти все (мы не успели выучить тексты с последнего альбома) песни наизусть.
Мечта сбылась. И вот тут-то и возникает эффект прыжка в ничто. У меня это состояние продлилось несколько минут: от момента зажжения света в зале после концерта до того, как я выбралась на улицу и пролистала журнал пропущенных звонков. Звонил Джонни М. Естественно я перезвонила, и он оказался первым, с кем я поделилась впечатлениями.
После наступила вялотекущая эйфория, плавно перетекающая в режим ожидания следующего альбома и нового концертного тура.

Мечта № 3. Прыжок с парашютом. Я думала, это сойдет как сахарозаменитель мечте № 1. Ошиблась... Но все равно было классно!!!! Страшнее всего было на земле, во время инструктажа. Начинаешь медленно понимать, что это все уже не абстрактная шутка, и в случае необходимости тебя просто выкинут из самолета. При посадке в кукурузник душа сжалась в некоторое подобие кубика Рубика. Во время взлета смотрела в иллюминатор и улыбалась как дурочка. Когда открылся люк, и передо мной выпрыгнули трое из моей четверки, я поставила ногу на порог и... Слышу как инструктор орет "пошла!" и понимаю, что торможу на пороге уже целых 2 секунды после его команды. Но их вполне хватило для того, чтобы душа сжалась до размеров горошины и "включился автопилот".
Прыжок. Лечу. Спустя несколько секунд понимаю, что надо все таки выдернуть кольцо!:)) Рывок. Хлопок. И тишина... Поглощающая все звуки тишина как вата. На земле такой нет. И какой-то необыкновенный щенячий восторг!!)))))))))
После посадки долго не могла справиться с парашютом по инструкции. Поэтому он еще метров 30 тащил меня за собой по кочкам в поле, лицом вниз со свалившейся на глаза каской, и в сопровождении ненормативной лексики :)))))))
Когда я все же смогла встать на ноги, моей радости не было предела! Особенно, когда увидела, как ко мне несется через все поле Евгений М. с фотоаппаратом в руках. Мы сложили парашют и двинулись к базе. И опять после исполнения мечты возник этот странный эффект - прыжок в ничто. Как и в прошлый раз он также продлился несколько минут, пока мы пересекали поле и до того момента, как моя нога ступила на ровную асфальтированную дорогу. После чего я обрела твердую уверенность в том, что буду прыгать еще раз, и еще раз, и еще раз...

Мечта № 4. Она есть. Еще не исполненная.И я пока не буду рассказывать о ней, а то говорят не сбудется... ;))

00:40 

ААААААА!!!!!!!

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Ещё никогда я так не радовалась тому, что у меня появилась работа, которая мне действительно нравится. Спасибо, Энрик : )
Я буду стараться и надеюсь быть полезной. Шаг к мечте - это своего рода экстаз ; )
Вот и твои смайлы с пробелами прицепились. Не, ну, на самом деле уже порядком надоело это их автоматическое преобразование в анимированные...

@темы: Mamiya Oki, Ao no Kiseki

22:07 

Будущее сканлейта в альтруистах :))))

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Что можно будет увидеть в будущих проектах команд:
Мамия Оки, Хинако Таканага,
Кусама Сакаэ, сайд стори к "собаке", Хёго Кидзима, додзя на Вынос гигантов
и много вкусноты от EQ:material ! :)))
Есть конечно еще кое-что, но хотелось бы приберечь, вдруг сами возьмёмся :) Посмотрим еще как быстро англы переводить будут.
Если кто-нибудь захочет сделать сканлейторский проект - напишите мне, я дам сканы хорошего качества.

@темы: моя коллекция, додзинси, Metro Dog, Mamiya Oki, Kusama Sakae, Hyogo Kijima, Hinako Takanaga, Giant Killing, EQ:material

00:57 

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
12.05.2012 в 05:47
Пишет Sora Shiro:

Чудесная история XD я ржал всё утро))))

12.05.2012 в 01:58
Пишет Ли Шеннон Кристи:

моя рыдал!!)) кот и Бабушог разбужены)) пойду спать))
12.05.2012 в 00:40
Пишет Dokuhebi:

Ржачное на ночь...
... глядя попалось. Уже перебудила соседей, теперь ваша очередь)))


Сий комикс посвящается яою, состоит из двух частей.

ЧАСТЬ 1

ЧАСТЬ 2

Автор сей прелести a_k_e_e_m_a

URL записи

URL записи

URL записи

@темы: трава

18:39 

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
18.02.2012 в 08:50
Себе на память, потому что нужны братья Райт и Гагарин))) Посмотреть на амазоне
Пишет Sora Shiro:

С 17 января в Японии начала выходить еженедельный журнальчик «Великие люди мира». В этом журнальчике содержится информация о человеке номера, а так же будет содержать «мини-мангу» буквально на страницу-две. Манга цветная. В создании журнала принимает около 50 мангак.

50 номеров, 50 разных людей.
подробнее. много превю-картинок!

URL записи

@музыка: Elbow

@темы: Inariya Fusanosuke

00:13 

Моя коллекция японских бамажек.

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Сделан открытый альбом в ВК. Проще будет пополнять там, чем заморачиваться со всеми настройками в дайрах или жж.
Кстати о. Тут я в основном буду писать личные заметки. Ну может иногда, что-то по сканам. Потому что всё мое сканирование рассчитано на поиски переводчиков за бугром, которые делают это очень быстро и больше заинтересованы. А наши уж потом будут с английского или еще какого корячиться :) Так что основная масса сканов будет мелькать в англо-русских постах моего ЖЖ и соответствующих тематике его сообществах.

@темы: Hinako Takanaga, Inariya Fusanosuke, Kusama Sakae, Kyuugou, Mamiya Oki, Yoneda Kou, додзинси, моя коллекция, сканы

03:06 

Сканы додзинси Мамии Оки.

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Я если и редко бываю на дайрах, то метко. Сегодня ментально получила волшебного пинка, зайдя в гости к Solie, покормиться новостями о работах Мамии Оки. Обычно после посещения оного меня обуревает бесплодная в последствии жажда деятельности. Но сегодня этот визит был результативным :shuffle2:
Мною отсканировано скетч-додзинси How they hanging? по фандому Тигр и Кролик , которое было представленно на мероприятии COMIC CITY SPARK6 (подробнее на японском тут). Сканы сделала маленькие, но читабельные. Если кому-нибудь для проекта понадобятся побольше - напишите мне :)

ЗЫ - почему в астройках картинки делаю "слева от текста" а он мне все равно фигачит над? О_о


@темы: Mamiya Oki, додзинси, сканы

20:38 

Трава яойная, 1 шт.

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Делаем новый проект Фусаноскэ Инарии про драконов :))

[20:03:36] ЖЖеня: ты кстати воткнул, что Икаруга это его дракон)
[20:03:37] ЖЖеня: ?
[20:03:44] ЖЖеня: на котором он летает
[20:03:51] ЖЖеня: вот это милый парнишка
[20:04:45] Sora Shiro: У тебя не было пометок на этом скане что это его дракон
[20:05:56] ЖЖеня: хех, а до последних сканов в англе ты не добрался?
[20:06:14] Sora Shiro: я вообще не смотрю
[20:06:34] ЖЖеня: я тоже. пока не отредактировала
[20:08:49] Sora Shiro: "Шевели ногами"
[20:08:57] Sora Shiro: так и хочется написать "шевели батонами"
[20:10:28] ЖЖеня: шевели ногами режет ухо
[20:10:44] ЖЖеня: лучше пошевеливайся
[20:10:46] ЖЖеня: как было
[20:11:26] ЖЖеня: мой мозг не может приделать ему ноги, потому что я знаю, что он дракон
[20:11:33] ЖЖеня: )))
[20:11:59] Sora Shiro: а пипиську значит твой мозг ему может пределать) и отправить в яой с чёрненьким)
[20:12:17] ЖЖеня: :evil: ооооууу еееее!!!

@музыка: Patient 113

@настроение: рабочее

@темы: трава, перевод, manga, Inariya Fusanosuke

16:05 

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
25.01.2012 в 15:05
Пишет YAOI-info:

Обменники
И так, ТОП10 будет позже, а сейчас у меня не самые хорошие новости.

Большинство, кто скачивает мангу, делает это с файлообменников, и скорее всего уже в курсе того, что Megaupload прикрыли. А теперь из-за рубежа приходят еще печальные новости:
FileServe - закрыт
FileJungle - удаляет файлы. Для США - закрыт
UploadStation - для США закрыт
FileSonic - им занимается ФБР
VideoBB - закрыт
Uploaded - закрыт в США, владельцы в бегах
FilePost - удаляют файлы
Videoz - закрыт в США
4shared - удаляет файлы и ожидает вынесения решения ФБР
MediaFire - ФБР занимается им (вызваны для дачи показаний в ближайшие 90 дней)
Org torrent - закроется в ближайшие 30 дней
Network Share mIRC - ожидает решения, возможно удаление

Англосканлейт сейчас очень не хило трясет, вплоть до роспуска групп...

URL записи

@музыка: нет

@настроение: ахтунг на русском матерном

@темы: перевод, manga

00:38 

Metro dog dojinshi. Трудности перевода :)))

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Я тут обогатилась на вот такой додзь Кусамы Сакаэ, который был представлен на августовском комикет'80. Японский у меня ни в зуб ногой, брала вслепую. И была приятно удивлена, что он оказался на ее очень известную мангу - Metro dog (или Chikatetsu no Inu, 2010). И еще больше я была удивлена его содержимым
Теперь у меня наконец-то есть сканер. Хороший. Буду пробивать тему, чтобы англичане переводили, те же что и Метро дог. А пока заслала на перевод своей подруге-самоучке. Ржака дикая :lol:

[24.09.2011 21:33:25] Хвоя: ёлки
[24.09.2011 21:33:35] Хвоя: вот говорят не говори гоп пока не прыгнул!
[24.09.2011 21:33:42] Хвоя: не могу найти иероглиф((((
[24.09.2011 22:05:43] Хвоя: НАШЛАААААААА
[24.09.2011 22:07:13] Хвоя: вот емае О_О
[24.09.2011 22:07:25] Хвоя: земля+рот+кровь = соль!
[24.09.2011 22:07:34] Хвоя: ебал я эту логику о_О
[24.09.2011 22:08:14] Евгения: О_О
[24.09.2011 22:08:29] Евгения: интересные у них там... иероглифы
[24.09.2011 22:08:52] Хвоя: ну, ключ = земля, и плюс элементы, внизу - кровь, сверху рот, и еще какая-то палка копалка
[24.09.2011 22:09:30] Евгения: и как ты поняла, что это соль?
[24.09.2011 22:10:41] Хвоя: нашла я его
[24.09.2011 22:10:48] Хвоя: перевод один
[24.09.2011 22:10:50] Хвоя: только соль
[24.09.2011 22:11:05] Хвоя: в сочетании со следующим иероглифом согласно тексту - ХЛОР!!!!!
[24.09.2011 22:11:09] Хвоя: ЭТО ЧЁ ВАЩЕ
[24.09.2011 22:11:31] Хвоя: вот он вначале 2ой стр говорит ему ХЛОР, нежно ласкаясь к нему????
[24.09.2011 22:11:34] Хвоя: аххахахаха не могу
[24.09.2011 22:11:35] Хвоя: блять
[24.09.2011 22:24:16] Хвоя: фуф, это было мощно)))
[24.09.2011 22:24:30] Евгения: (rofl)
[24.09.2011 22:24:38] Хвоя: "пахнет хлоркой" - говорит он ему, ласкаясь )))
[24.09.2011 22:25:07] Хвоя: и тут становится понятным предыдущая часть
[24.09.2011 22:25:14] Хвоя: он говорит "уже помылся"
[24.09.2011 23:10:11] Хвоя: я щас помру от кавая
[24.09.2011 23:10:22] Хвоя: сижу перевожу, забуксовала в грамматике слегонца...
[24.09.2011 23:10:38] Хвоя: муж говорит, отправляйся в соседние предложения за подсказками,.. переведи следующее...
[24.09.2011 23:10:54] Евгения: он прав
[24.09.2011 23:10:58] Хвоя: перевожу следующее....натсукасии....=милый, дорогой....БЗДЫЩ
[24.09.2011 23:11:12] Хвоя: смерть от кавая
[24.09.2011 23:11:24] Евгения: ржака
[24.09.2011 23:16:00] Хвоя: блин
[24.09.2011 23:16:05] Хвоя: никогда еще перевод не причинял мне столько кайфа
[24.09.2011 23:18:22] Хвоя: валерьяночки штоли выпить
[24.09.2011 23:18:29] Хвоя: а то прям рвет на части от восторга
[24.09.2011 23:18:38] Хвоя: аж одышка наступила как после истерики обычно лол
[24.09.2011 23:22:11] Евгения: )))))))
[24.09.2011 23:29:45] Хвоя: единственное что, неясно как мне формулировать предложения)))
[24.09.2011 23:29:49] Хвоя: я как та собака
[24.09.2011 23:29:57] Хвоя: все понимаю, сказать не могу блеать

@темы: manga, Metro Dog, Kusama Sakae, перевод, трава

19:53 

Шедеврально XDD

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
20.02.2011 в 00:47
Пишет Sora Shiro:

Женя - Контекст какой?
Я - Он его ебёт.

URL записи

@темы: Hinako Takanaga, Turning Point, manga

23:40 

Вот это покурили... (Бэта)

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
[20:52:30] *** Sora Shiro sent Maiden-Rose-ch-18-p-01-02.png ***

[21:10:06] Sora Shiro: что-то не вижу матов_
[21:10:08] Sora Shiro: ^.^
[21:11:22] Евгения Юрьева: еще не читала
[21:11:50] Sora Shiro: открой~
[21:13:43] Евгения Юрьева: открыто. я занята

[21:55:43] Евгения Юрьева: итак.
[21:55:54] Евгения Юрьева: КАКОГО Х.......пииии........
[21:56:02] Евгения Юрьева: бл.......
[22:03:50] Евгения Юрьева: так почему же? А??!!
[22:06:28] Евгения Юрьева: тогда уж пиши так: Это фото и должности их верховных сановников
[22:07:31] Sora Shiro: не вижу смысла в твоей фразе =.=
[22:08:19] Евгения Юрьева: да я уже давно поняла, что ты не видишь смысла во всей этой работе : ))))
Они разглядывают анкеты этих чиновников
[22:08:35] Евгения Юрьева: ты на рисунки вообще смотришь?
[22:09:53] Евгения Юрьева: Не, всё же так: Это фото и положения их верховных сановников
[22:10:48] Евгения Юрьева: угу. слово должность не совсем совместимо по смыслу со словом сан
[22:13:04] Sora Shiro: "Это фото и должности их верховных сановников"
Это вообще как? если верховный сановник и так должность?
[22:19:57] Sora Shiro:
GilaElas22:19
Да, сановников. Это я понял. Но чьи эти сановники?
Это фото и должности ИХ верховных сановников
Чьих?

[22:25:27] *** Missed call from Sora Shiro. ***

[22:30:12] Евгения Юрьева: [22:13] Sora Shiro:
<<< если верховный сановник и так должность?-
поэтому:Это фото и положения (в обществе) их верховных сановников
[22:19] Sora Shiro: <<< и должности ИХ
В этом и фишка. в открытую в сюжете не заявляется, что Клаус шпион, поэтому читатель вот такими намеками сам должен догадываться, о чем идет речь

[22:30:42] Евгения Юрьева: там по сюжету нет конкретики в случае разговора о шпионаже
[22:33:38] Евгения Юрьева: поэтому, чтобы всем все стало понятно и надо делать перебэту перевода с первой главы
[22:34:19] Sora Shiro: [22:33] Евгения Юрьева:

<<< поэтому, чтобы всем все стало понятно и надо делать перебэту перевода с первой главы-
понятно чьи верховные сановники?
[22:35:14] Евгения Юрьева: ДА
[22:36:34] Sora Shiro: и чьи же?
[22:37:50] Евгения Юрьева: страны, где живет Таки
[22:38:17] Sora Shiro: а откуда Клаус знает одного из них?
[22:39:23] Sora Shiro: короче, чем тебе не понравилась первая фраза?
[22:39:43] Евгения Юрьева: потому что отец Клауса был рыцарем молодого Кацураги, что мы и узнаем далее
[22:40:01] Евгения Юрьева: вот где и проясняется немного, про каких сановников идут речь
[22:40:11] Евгения Юрьева: так задумано. Миш, не еби мозг
[22:40:20] Евгения Юрьева: (devil)
[22:42:47] Sora Shiro: чем не ебать? объясни чем не нравится тебе эта фраза.
[22:43:53] Евгения Юрьева: потому что речь идет не о местоположении (географическом), а о положении(в обществе, о значимости человека)
[22:44:22] Евгения Юрьева: Миша, учи историю и читай нормальные книжки - тогда все будет понятно
[22:46:28] Sora Shiro: радость моя, 99% наших читателей мозг сломают на этой фразе, не говоря о том что они вообще не будут знать что такое сановник
[22:47:30] Sora Shiro: [22:44] Евгения Юрьева:

<<< нормальные книжки - тогда все будет понятно
вот поэтому я розу уже и не читаю.
[22:49:29] Евгения Юрьева: еще бы ты ее читал!! тогда бы у тебя вообще бы не было времени ее делать XDD

и не читай, особенно - не вчитывайся! а то начинаешь глупые вопросы задавать
[22:50:24] Sora Shiro: [22:49] Евгения Юрьева:

<<< и не читай, особенно - не вчитывайся! а то начинаешь глупые вопросы задаватьЯ чтоль виноват что кое-кто наклепает "наипательных" фраз, а потом сидит и во все 32 зуба удивляется почему никому ничего не понятно~
[22:51:13] Евгения Юрьева: никому это тебе?)
[22:51:59] Евгения Юрьева: Миша, если читать нормальный перевод с самого начала - всем все понятно будет. а сейчас- издержки читателей неизбежны
[22:52:10] Sora Shiro: у меня 3 квалифицированные беты аж закурили с твоей фразы =.=
[22:52:24] Sora Shiro: первоначальной
[22:53:00] Евгения Юрьева: они читали оригинал или английский вариант Розы?
[22:53:40] Sora Shiro: 2 нет, 3я японский
[22:53:55] Евгения Юрьева: и что же говорит японец?
[22:54:06] Евгения Юрьева: что там на самом деле написано в облаке?
[22:54:34] Sora Shiro: *ка
она вообще не въехала в твою фразу =.=
увы, сейчас спросить не могу, у неё 3 ночи
[22:55:01] Sora Shiro: "Ну просто положение в обществе рядом с сановниками смотрится почти так же, как и должности"
[23:00:42] Евгения Юрьева: нет, ребятки, мало вы историю знаете и понимаете вообще... пичаль :/
должность - это пришел отработал и ушел. а положение в обществе - это иное, это степень влияния человека на окружающих его людей с другими чинами. Это очень существенно. Ибо устранив влиятельного человека, с высоким положением в обществе, можно внести хаос в страну и начать террор
[23:00:54] Евгения Юрьева: поэтому положение и должность не одно и то же
[23:01:22] Евгения Юрьева: ПОЭТОМУ! оставь, пожалуйста мою оригинальную фразу
[23:01:56] Sora Shiro: а теперь расскажи мне о том проценте школьников что знает историю и читает яой~
[23:02:11] Sora Shiro: GilaElas23:00
Да... проблема в том, что "сановник" уже определяет многое...
[23:02:24] Евгения Юрьева: школоте читать Розу вообще запрещено! ибо 18+
[23:02:48] Sora Shiro: а нас только она и читает
[23:03:06] Евгения Юрьева: [23:02] Sora Shiro:

<<< GilaElas23:00
Да... проблема в том, что "сановник" уже определяет многое...ВОТ поэтому САНОВНИКИ и их ПОЛОЖЕНИЯ
[23:03:47] Евгения Юрьева: [23:02] Sora Shiro:

<<< а нас только она и читаетзначит будут читать, когда дорастут, а сейчас КЫШ УЧИТЬ УРОКИ!!!
[23:06:15] Sora Shiro: [23:04] Евгения Юрьева:

<<< значит будут читать, когда дорастут, а сейчас КЫШ УЧИТЬ УРОКИ!!!
тогда у нас останется 2 читателя, ты и тезуки
[23:09:05] Евгения Юрьева: я согласна. ты же нас любишь и не бросишь в беде без эдита Розы, нэ?)

@настроение: *зол*

@темы: Maiden Rose, бэта, Fusanosuke Inariya

23:59 

Музыка - наше всё!

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
08.01.2011 в 15:05
Пишет Энрик Кара:

слияние эпох : ) Красиво.
07.01.2011 в 21:34
Пишет Кимури:

Что нашлось :)
Японская группа, японские народные инструменты (бива, сякухати, сямисен), играют совершенно современного типа музыку. Впечатление - как от саундтрека к приключенческому фильму.





Нашлось у _chimera_ в ЖЖ.

апд: длинный ролик с живого концерта.


URL записи

URL записи

@музыка: собственно она и есть

@настроение: всё такое японское...

@темы: культура, музыка, япония

01:40 

Трава (делаем Maiden Rose, Инария Фусаноскэ)

Очень нужен переводчик с японского! Ну, да, на мангу... )
Sora (00:23:38 6/11/2010)
но звуки всё равно не буду перерисовывать~

ZZenya (00:27:15 6/11/2010)
а сноски делать или рядышком помельче написать?

Sora (00:29:12 6/11/2010)
в любой другой манге всегда пожалуйста, только не в инариевской~

ZZenya (00:30:35 6/11/2010)
почему?

Sora (00:32:46 6/11/2010)
не нравится.

Sora (00:35:25 6/11/2010)
вариант с профессионализмом не прокатит)

ZZenya (00:38:12 6/11/2010)
не нравится что?

Sora (00:38:42 6/11/2010)
не нравится мне в этйо манге вставлять звуки

ZZenya (00:39:14 6/11/2010)
не понимаю

ZZenya (00:39:36 6/11/2010)
почему не нравится?

Sora (00:40:08 6/11/2010)
вот не нравится, звуки там даром не нужны

ZZenya (00:45:11 6/11/2010)
почему?

Sora (00:46:22 6/11/2010)
потому что:
1. со времён царя гороха их не было.
2. а нафиг?

Sora (00:46:31 6/11/2010)
вот зачем там переведённые звуки?

ZZenya (00:46:59 6/11/2010)
а нафига они в манге вообще, раз пошла такая пьянка

Sora (00:47:15 6/11/2010)
не знаю

Sora (00:47:24 6/11/2010)
пусть их там не будет

ZZenya (00:52:59 6/11/2010)
они там будут

Sora (00:53:13 6/11/2010)
пусть японские будут

ZZenya (00:56:41 6/11/2010)
со сносками

Sora (01:12:22 6/11/2010)
всё может быть~

Sora (01:15:06 6/11/2010)
это если настроение будет хорошее

Sora (01:15:41 6/11/2010)
а до 29го декабря у меня оно хорошим не станет ^.^

ZZenya (01:18:39 6/11/2010)
почему?

ZZenya (01:18:51 6/11/2010)
что за пессимизм?

Sora (01:21:40 6/11/2010)
3. Мне роза надоела... =.=

ZZenya (01:22:16 6/11/2010)
найди себе эдитора-замену

Sora (01:23:12 6/11/2010)
армитаж, но звуки она тоже откажется рисовать под предлогом "всем от этой манги нужен - секс, секс и ебля, а всё остальное лишнее"

Sora (01:23:22 6/11/2010)
уже и правда пора задуматься о замене =.=\

ZZenya (01:23:50 6/11/2010)
потому что вы все идиоты. (с)

ZZenya (01:24:25 6/11/2010)
> "всем от этой манги нужен - секс, секс и ебля, а всё остальное лишнее"
очень жаль, что у вас складывается такое мнение

ZZenya (01:25:15 6/11/2010)
хотя... блин, а чего еще можно ожидать от яойной манги с нормальными мужиками-военными??

Sora (01:25:27 6/11/2010)
вот вот)

ZZenya (01:26:42 6/11/2010)
и вот кстати, на тему отношений КлаТаки

Sora (01:27:16 6/11/2010)
мр?

ZZenya (01:27:31 6/11/2010)
именно подобные садист-мазохист, описывают в своем романе мои знакомые

ZZenya (01:27:42 6/11/2010)
вся прелесть не в сексе!

ZZenya (01:28:11 6/11/2010)
а в этих сёнен-айных ужимках и типанедопонимании друг друга

ZZenya (01:29:17 6/11/2010)
но ести описывается секс, то это такая мощная сцена, что огого

ZZenya (01:29:31 6/11/2010)
так же и у инарии

Sora (01:29:32 6/11/2010)
Ню и нафиг тогда звуки? раз вся прелесть в их ужимках~ думаю выстрел и бомбёжку танка все отгадают по картинкам

ZZenya (01:29:52 6/11/2010)
вся прелесть в садистском мучении читателей розовыми соплями

@настроение: сплю

@темы: Maiden Rose, Inariya Fusanosuke, трава, команда, бэта

Я ведь всего только и хотел попытаться жить тем, что само рвалось из меня наружу. Почему же это было так трудно? (с)

главная